22 May 2011

[ On the path after a rainfall * 雨の日の過ごし方 ]


It's the path of wild raspberries
but hold on a minute,
it's also the path of wild strawberries.

Both are ok,
I'm just looking forward to seeing red berries along the path.


Sur le chemin après une chute de pluie ...

C'est le chemin de framboises sauvages
mais attendez une minute,
c'est aussi le chemin de fraises sauvages.

Les deux sont bons,
j'attends juste avec impatience de voir des baies rouges le long du chemin.


雨上がりの小径 ...

ワイルド ラズベリーの小径です.
え〜っと
ワイルド ストロベリーの小径でもあるし

どちらでもいいのですが
径沿いに赤いベリーを見るのがただ楽しみなんです.


~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~

Kaomi地方、レインシーズンがないはずなのに、今年は雨が多いです。
喜んでいるのはダックスと植物ぐらいでしょうか...
その証拠に雨上がりに森へ行ってみると、植物が瑞々しく輝いていて、水たまりにはダックスが。。。
久しぶりにこの週末はお天気に恵まれました。

皆様は雨の日をどう楽しまれますか?
一日、二日の雨は気にならないのですが、
私・・・能天気に見えますが。。。笑) 長く雨が続くと正直言って気持ちがダウンしますね。

お天気の話しで『能天気』、お天気繋がりですが 笑)
呑気で軽薄なことや安直なこと、そしてそのような人の事ですが、この言葉は江戸時代の書物に既に使われていたようです。
“脳天気”は昭和の後期から使われるようになったそうです。
また “能転気” や “ノー天気” とも書きますが、どれも意味は同様ですね〜。

話しは戻って...
私が日本に住んでいた時は、カラフルな傘をさして気分転換したりしていましたが、
こちらではあまり傘をさす機会がないので、私はおじさんが持つような地味〜な傘しか持っていないんです 笑)
それに、こちらの人は雨が降っても傘をささずにパーカーのフードを被っただけの人が多いんですよね。
最近は以前の長靴のイメージではなくお洒落なレインブーツもありますから、手に入れるのもいいのかしら〜。 

雨の先週末は義理の母とこんなところに出かけました。
そして平日の夜は夫とはこんなところへ行ったり。

こんなに気候の変化があるのでは、雨の楽しい過ごし方も考えなくてはいけませんね^^*

そうそう、子供の頃 ピッチピッチ チャップチャップ ランランラン♪ っと、
長靴を履いて、わざわざ水たまりでスキップの練習をしたような。。。笑)

微笑みの輪を広めましょっ~!

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

 ~ お知らせ * notice * avis ~

*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.
However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message
dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。
ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

No comments:

Blog Archive