30 Oct 2012

[ Bags of FUN * 可愛いお化け ]

These are SPOOOOKY bags of fallen leaves,
Looking anxiously at the sky and asking …
Will it rain on Halloween night ?




Ce sont des sacs fantasmagoriques de feuilles mortes, Regardent anxieusement le ciel et se demandent ...
Va t'il pleuvoir le soir d'Halloween?




落ち葉が入ったお化けの袋です
空を心配そうに見て尋ねています…
ハロウィーンの夜は雨が降るだろうか?



 ~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~



昨日の続きです・・・・・
遊び心を持って、こんな事でもしないと~ 笑) 落ち葉集めは結構大変なんです。

この落ち葉用の袋は、ハロウィーンの時期に売られています。
枯れ葉を集めてお庭を奇麗にしながら、デコレーションとしても大活躍します 笑) 

葉を押し込むたびに表情が変わるのが面白くて、
そして並べるとまた表情がそれぞれ違って見えて思わず笑ってしまいます 笑)

家の前にずら~と並べました。。。 

全員怪しくなってきた空を眺めながら、不安そうなお顔をしていませんか? 

実は昨夜ブログをアップした後、ハリケーン サンディーが強い風と雨をもたらしました。
このメンバー全員飛ばされそうだったので、安全の為に昨日退去して頂きました 笑)

Kaomi地方の一部では停電になったところもあったようですが、大きな被害はでませんでしたが、
殆どの家ではハロウィーンのデコレーションを外しました。
今年はあいにく雨のようですし、静かなハロウィーンになりそうです。 

ここからはヒソヒソ話になりますが・・・
昨日、“我が家では晩秋色の美しい絨毯はしばらく続きます. ” と言っていたのですが、
今朝起きて外を見てみると、久しぶりに青々とした芝が広がっていてビックリ~してしまいました。
あの積もっていた落ち葉はどこに飛んでいってしまったのでしょう~???
ドキドキしながら、お隣のお庭を覗いてみましたが、やはり芝が青々としていました。
ハリケーン サンディーがどこかへ連れていってくれたようなのですが、どこへ???
いやはや、私の近所では見当たりません。 
どこかのお家が、枯れ葉にうずもってしまったなんてニュースは聞いていませんし。。。
知らないところで、ご迷惑がかかっていないことを願うばかりです!

で、しばらく私の落ち葉掻きはお休みできそうです~ 苦笑) 

それでは、また来週に更新しますね~♪ コメント、ことづてのお返事待っていて下さいね^^

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi 

~ お知らせ * notice * avis ~
 *The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.  However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。  ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

29 Oct 2012

[ In my yard last week * メープルの木のお話です♪]

This photo is of two maple trees in my yard last week.
Dropping leaves one by one slowly, slower than other trees.
These trees seem to know that I need time to rake the fallen leaves.
Here the beautiful carpet of late autumn color will continue for a while.


Cette photo est de deux érables dans ma cour la semaine dernière.
Les feuilles tombent une à une lentement, plus lentement que les autres arbres.
Ces arbres semblent savoir que j'ai besoin de temps pour ramasser les feuilles mortes.
Voici une beau tapis de couleur de fin d'automne qui se poursuivra pendant un certain temps. 


先週の我が家の2本のメープルの木です. 
他の木々よりも遅く ゆっくり~と一つずつ葉を落としています.
私が落ち葉掻きに時間がかかっているのをこの2本の木は知っているようです.
我が家では晩秋色の美しい絨毯はしばらく続きます.


~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~ 


お久しぶりです。 ブログ再開しました♪

皆様 お元気ですか? 私はとても元気にしています。 
Kaomi地方は、燃えるような紅葉の時期はすっかり終わり、今の時期は家の周りの事など、冬支度に追われています。
私にとっては、慣れない落ち葉掻きが大変です。 

この家に越して来た理由の一つが、この2本のメープルの木があったから。
おそらく樹齢100年は経っているだろうこの木々、高さは数十メートルはあるでしょうか。

かなり以前に、夫が父から譲り受けて箱のなかに入ったままのものがある、いつか使いたい。
というようなことを言っていました。
その時は、南の島で使うイメージしか私のなかになかったのですが、その願いいつか叶ったら良いなと思っていました。

この2本の木々を初めて見た時に、ふとこの事を思い出したのでした。
私は、箱の中身は知っていましたが、その大きさは知りませんでした。
それでも見た瞬間、この2本の木は、その為に待っていてくれたのだと私には分かりました。 

それがこれだったのです。→ ☆
思考は現実化するという証明でもありますね。 

これを下げるのに、ちょうど良い間隔が開いていました。

そして、今年の夏の猛暑ほど、木々に感謝した事はありませんでした。
家に程よい日陰と涼しい風を送ってくれました。 

それでも全て良い事だけではありませんよね~。笑) 

これらの木々以外の物も含めると、我が家の枯れ葉の量は半端ではありません。
もう既に堆肥用はとっておきましたが、掻いても掻いてもまだまだ落ちてきます。

それはそれで、とっても美しいのですが、かなり体力が必要です。 

なのでこんなことをしないとやっていけません ・・・ 笑)
それは、明日へと続きます~♪
・・・と思っているのですが
ハリケーン サンディーの影響が 少し前からKaomi地方にもでてきましたので、
状況によっては少し遅れかもです ......

P.S. お休み中もブログを覗いてくださった方々、本当に有り難うございました。
コメントやことづてを残して下さった方には、これから少しずつお返事させて頂きますね~^^*

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi 

~ お知らせ * notice * avis ~
 *The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.  However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。  ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

Blog Archive