28 Oct 2008

ギブ アンド テイク Give and take


バルコニーで
鉢植えの白い花は
春から秋まで
私たちに
喜びを与えてくれました。

今夜は雪になるかもしれません。

花たちが大事にされる番。
あたたかい室内に入れてあげよう。

The potted white flowers gave us
joy on the balcony
from spring to fall.

It may snow tonight.

It's their turn to be taken care of.
Let's bring them inside where it's warm.








26 Oct 2008

ひとつずつ One by one


彼らは小枝と葉っぱを集めて
枝と枝の間に巣を作ります。

もし何かを成し遂げたいなら、
ひとつずつ取りかかったらいいね〜。



They collecttwigs and leaves
to build their nest between two branches.

If you want to get something done ,
you should start one by one .


Ps. “ Do you know whose nest this is ? The answer is the squirrel's. だれの巣かわかりますか? 答えは、リス。”








22 Oct 2008

たんぽぽ Dandelion


気をつけてね!

息をすると最後のたんぽぽの種が
一気に飛んでいなくなってしまうから。

冬の風に運んでもらおう。
じっとしていてね ! 
来春どこに芽をだすか、風が決めるから。

Careful !

Your breath
could blow away
the last dandelion's seeds.

Let the winter winds carry the seeds.
Be patient !  
The winds decide where they will grow next spring .








19 Oct 2008

かぼちゃ Pumpkins


しばらくかぼちゃたちは
夏野菜の後ろで
出番が来るのを
待っていました。

そのマーケットは
もうすぐ店を閉じ
そして、雪が溶けてから
再び花と共に開店します。

The pumpkins were waiting
for a while behind
the summer crops
for their season to arrive.

The market will close soon
and reopen with flowers
after the melting snows.








17 Oct 2008

散歩道で On the path


かたつむりは
午後の日差しに当たって
きらきらと光っていました。

足音を聞いて
動きを止めたのかな〜? 
まるで時間が止まっているみたい。

The snails
shimmered
in the afternoon sun.

Did they stop
at the sound of footsteps ?
It seems as if time stopped .








14 Oct 2008

秋風 Autumn breeze


穏やかに

優しく吹く風は

景色に変化を

もたらしていました。


A sweet breeze

brought a change

to the scenery.








10 Oct 2008

朝露 Morning dew


あさつゆが 
宝石のように
輝いていました。


澄み切った空が
つゆに
映しだされていました。

A morning dew
on the flower
sparkled
like a precious stone.

The clear sky
was reflected on it.








8 Oct 2008

きのこ Mushroom


小さな緑色の葉っぱが
きのこに陰を
つくってあげていました。

まるできのこと葉っぱは
一緒にいる時間を
大切にしているように見えます。

A small green leaf
shaded the mushrooms
from the sun.

They seem to cherish
their time together.








6 Oct 2008

森の中で In the forest


しいんとしています。

数個のどんぐりが落ちてくる音が。

りすが上の方から落していました。

そのあと森はまた静まり返りました。




It's so quiet.

The sound of a few acorns fall

Dropped by the squirrels high above.

Then quietness once again.








2 Oct 2008

お誕生日 Birthday


2005年10月2日
スケッチブックに描いたのが最初です。
ベリーはいつも顔全体で笑っています。
それが、あなたにも笑顔をもたらし
しあわせがやってくると信じています。
ことわざが言っているように

“笑う門には福来る”

BELLY was first born on a sketch book
on the 2nd of October 2005.
He is always smiling from ear to ear
and it makes you smile too.
Just like the proverb says

“Fortune comes in by a merry gate”







BELLY : “ I will be your guide to a happy life.”

BELLY : ” しあわせ への案内役に なれたらいいな〜。”










Blog Archive