31 Oct 2009

ケベック・セントローレンス川流域からひんやりと清々しい風を...[特別編]
[Extra Extra]Cool and crisp breeze from Quebec's St .Laurence valley...


教会

Notre-Dame, la chapelle des Congreganistes

in Levis, Quebec

was built in 1850.



















ペイストリーショップ

Boulangerie Artisanale Michel Gauvin

in Levis, Quebec








30 Oct 2009

ケベック・セントローレンス川流域からひんやりと清々しい風を...[特別編]
[Extra Extra]Cool and crisp breeze from Quebec's St .Laurence valley...


朝のキラキラ〜

Morning Twinkle Twinkle〜




La Malbaie on St.Laurence River




























風見鶏は陸地を見ていました

魚の風見はセント・ローレンス川を向いていました



A weathercock was looking at the land.

A fish vane was looking towards the St.Laurence River.








29 Oct 2009

ケベック・セントローレンス川流域からひんやりと清々しい風を...[特別編]
[Extra Extra]Cool and crisp breeze from Quebec's St .Laurence valley...


我が家から車で約6時間


About 6 hours from our place by car






















コーヒーブレイク・ハロウィンスイーツ


A coffee break・Halloween sweets








27 Oct 2009

午後のブレイクタイム Break time in the afternoon


ただぷかぷか浮いているのもいいんじゃない〜


二羽のダックスは瞑想しているの カモ






Isn't it nice to just float ?


Two ducks may be meditating.








25 Oct 2009

川の上のキャンドル Candle on the river


夕陽がキャンドルライトのように

川の水面に揺らいでいました

今晩 キャンドルに火を灯そうかしら

環境に優しく そして心も温かくなるから


The evening sun played on

the surface of the river like candlelight.

Maybe I will light a candle tonight.

It's environmentally friendly

and also warms the heart.








22 Oct 2009

早めの初雪 An early first snowfall


午後 5:30

雪が降っているのに気づきました

初雪の時はいつでも嬉しいものです

長い冬はこれからなのに 笑)





17H30

I noticed that it was snowing.

I'm happy whenever we get the first snowfall.

The long winter is yet to come ; )








20 Oct 2009

ほんの小さな事ですが... Although it is only a small thing...


夏にラディッシュの種を蒔きました

半分は育ちましたが残りの半分は
全然形になりませんでした

今 それらのラディッシュが
小さな繊細なお花を咲かせています

私にとって思いがけないギフトになっています

This summer,I planted some radish seeds .

Half of the radishes grew
but the other half did not form at all.

Now, those radishes are in bloom
with small delicate flowers.

It is a unexpected gift for me .








17 Oct 2009

何か聞こえますか? Can you hear something?


カモメは カナダギースがまもなく暖かいところへ

旅立つのを知って くうで優美に舞を披露していました

ひっそりとした野原で彼らには特別なメロディーが

聞こえているのかも知れません



The seagulls were dancing gracefully in the sky

knowing that the canadian geese would soon

be leaving for a warmer place.

They may hear the special melody in the quiet field.








15 Oct 2009

家出 ? A runaway ?


通常てんとう虫は集団で冬眠します


ひょっとして このてんとう虫は

仲間から離れて一人の時間が必要だったのかしら


今晩は -1℃ 冷えるから

早くお家に帰ったほうがいいんじゃない



Usually ladybugs hibernate in groups.


Maybe this ladybug needed some time alone

away from the other ladybugs.


It's going to be cold tonight , -1℃ .

Ladybug, you should get back home soon.








13 Oct 2009

季節的な楽しみ A seasonal treat


木々たちはすでに衣替えをしています

今朝の気温3℃

私も温かい服に着替えて

どんな色を身につけているのか

見に出かけてきました


The trees have already changed their clothes.

This morning the temprature was 3 degrees.

I also changed into warmer clothes

before I went out to see what colors they were wearing.








11 Oct 2009

可笑しいと思われるかも... It may sound funny, but...


私が幼い頃 どんぐりはベレー帽を被っていて

馬は靴を履いていると信じていました

でも誰にもこのことを話さなくてよかったです

このどんぐりは この話を聞いて

笑い涙を流していたのもかも知れません

When I was a little child believed that

acorns wore berets and horses wore shoes.

I'm glad that I have never told this to anybody.

The acorns might have shed tears of laughter

as they listened to this story.








8 Oct 2009

びっくりするじゃない〜! You surprise me !


どうしてこの馬だけが

こんなに近づいて来るの?

ふ〜ン!

おでこの♡ハートを見せたかったのね


How come only this horse

is coming so close ?

Hmmm !

You must have wanted to show me

the ♡ heart on your forehead.








6 Oct 2009

どうして二枚の葉だけが ?... How come just 2 leaves ?...


最近遠くの景色ばかり見ていました

すると小さな不思議な四葉が

足元近くを見るように誘ってくれました

二枚の葉は虫が落書きをしたようです

可愛い落書きに子供の頃を思い出しました。

I had only been looking at scenery far away recently.

And then 4 small mysterious leaves

beckoned me to look near my feet.

It seems to be a bug's doodle.

Cute doodle reminded me of my childhood.








4 Oct 2009

日曜の朝 Sunday morning


気温 14℃

霧雨のなか

去年と同じ時期に同じ場所を訪れました

ひんやりとした空気がとても爽やかでした


The temperature,14℃

In the misty rain,

I visited the same place at the same time as last year.

The cool atmosphere was very refreshing.








2 Oct 2009

パンプキン. 秋の風物詩 Pumpkins . An Autumn scene


多才なパンプキンたちは役割を果たすため

ファーマーズマーケットで待っています

たとえば ハロウィーンのデコレーション.

パイ. スープ . サラダ . ラタトゥーイ . 天ぷら ...




Multitalented Pumpkins are waiting to perform

as Halloween decorations, in pies, in soups,

in salads, in ratatouille, in tempura ...








Blog Archive