26 Feb 2013

[ It's the season * 我が家の木からメープルシロップを・・・]


Gradually temperature is rising . 
Rain mixed with snow. 
Maple syrup season in Quebec is coming soon. 




Peu à peu, la température est à la hausse. 
Pluie mêlée de neige. 
Saison du sirop d'érable au Québec arrivera bientôt. 




徐々に気温が上昇しています. 
雨交じりの雪. 
ケベックのメープルシロップの季節はもうすぐです.





~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~


Kaomi地方、ようやく気温がプラスになる日が多くなってきました。


この時期ケベックといえば、やはりメープルシロップ。
採取の時期はその年の気候によって異なりますが、寒暖の差が大きくなる2月~4月。
現在はメープルの木々にチューブを差し込み、樹液をポンプで採取して
シュガーシャックと呼ばれる砂糖小屋へ運ばれ、そこで煮詰められます。

去年、知人から自家製のメープルシロップを頂きました。
自家製・・・ この響きに心ときめきました 笑)
そして、その採取法などのお話を聞いてから、今年は我が家のメープルの木で挑戦しようと考えていました。

今年に入ってから、それに必要な昔ながらのフタ付きのバケツや他に必要な物の調達やら、
いつ頃どこの位置に穴を開ければ良いのかなどリサーチを始めると、その事を考えるだけで落ち着かなくなって、
あの心がときめいた時から、どうしたことでしょう、ど~っと心が重たくなってきたのです。
それに実際採取の時期に、はたして自宅にいられるのだろうかとか、せっかく採取した樹液を
無駄にしてしまうのではないかと色々と頭を駆け巡りました。

先日の[ 私流 心が軽くなる管理術 ]で。。。
Kaomiの今年のリストから外れたもの、後日機会がありましたらお話しますね。
と言っていたのが、これがいくつか外したうちの一つだったのです。

そして、つい最近去年知人から頂いた小さな瓶に詰められたメープルシロップが
2本の木から4つのバケツに集められて煮詰めて作ったわずかな1リットルの貴重なものの一部だという事を知りました。
そして手書きのラベルに、ここの土地名が書かれてあり、この土地を誇りに思う という意味の言葉がありました。
こんなふうに大地に感謝しながら、自家製のメープルシロップ作りが出来たらどれだけ素敵な事なのだろうと思っています。 
いつになるか分かりませんが、楽しみを先に延ばすのも悪くはないですよね 笑)

それにしても今年は雪の日が多いような。。。明日と明後日にはまた積雪の予報。
頂いたコメントのお返事来週になります、すみません〜♪

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

~ お知らせ * notice * avis ~

 *The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.  However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。  ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

17 Feb 2013

[ The colour of spring * 楽しさ二倍にも… 笑) ]


Twice the colour of spring.
Simply
Just using a mirror.

If you use a three-sided mirror ?                           
It's three times the colour of spring.
So simple…;)


Deux fois la couleur du printemps.
Simplement 
Tout en utilisant un miroir.

Si vous utilisez un miroir à trois faces?
C'est trois fois la couleur du printemps.
Tellement simple ... ; )


春色二倍.
単純に
鏡を使っただけです.

もし三面鏡を使ったら?
春色三倍
とっても単純ですが…笑)


~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~


毎年今頃になると、春色が恋しくなります。

日本に住んでいた時には、桜の花が咲くのがとても待ち遠しい時期でもありました。

こちらでは自然の中に咲くピンク色のお花は、まだまだ先。
なのでお花屋さんにチューリップが出始めるこの時期が
私のなかでは 『 春=チューリップ 』 ほんと単純なのですが 笑)
そんなふうにいつの間にか 変わってしまいました。

そしてつい先日    突然   思ったのです。
チューリップを鏡に映したら…?   そんなふうに思ったらなんだかウキウキ ♪ 笑)

さっそく小分けにして花瓶に生けて、家のなかにあるいくつかの鏡の前に置いてみました。
ほ~~~らね。    春がいっぱい!  笑)

春  そして 春色 が 恋しい方へ・・・
絶対とまでは言いがたいですが、ちょっとだけお勧めです 笑)

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

~ お知らせ * notice * avis ~
 *The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.  However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。  ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

13 Feb 2013

[ During winter * 冬遊び・スノーシューイングに出かけました ♪ ]


During winter here 
everyone is skilled at having fun. 
The strong winds have brushed the snow off  the ears of the plants  
and everyone in the field was enjoying the sun. 
Even us, we were snowshoeing. 


Pendant l'hiver ici 
tout le monde est habile à s'amuser. Les vents forts ont balayé la neige sur les oreilles des plantes et tout le monde dans le champ profite du soleil. 
Même nous, nous étions en promenade à raquettes. 


冬の間もここではみんな遊び上手. 
強い風が穂の雪を払い落としていました. 
そして 原っぱのみんなもお日様を楽しんでいました. 


 ~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~ 


Kaomi地方にとっては、少し暖かい陽気が続いています。 
といってもマイナス1ケタ〜プラス3℃ぐらいですが…笑) 

先日久しぶりに我が家から徒歩で行ける原っぱにスノーシューイングに出かけました。 
お昼過ぎに出かけたのですが、すでにスノーシューの跡が沢山ついていたり、 
リスや狐、そして野うさぎやネズミの足跡もあって、自然の息吹を感じられました。 

植物もキラキラとお日様に照らされて気持ち良さそうで、 
私たちと同じようにそれぞれ寒い冬を楽しんでいるかのようでした。 

こちらでは気軽にクロスカントリーも、そして凍った川ではアイスフィッシングやスケートも楽しむ事もできます。 

 Kaomi まだしばらくは忙しい日々が続きそうですが、 時間を見つけながら、
まだまだ続く冬の自然に触れながら心を解放したいと思っています。

皆様も風邪など引かれませんように〜♪
素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♬     Kaomi

~ お知らせ * notice * avis ~

 *The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.  However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。  ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

6 Feb 2013

[ Watch and Learn * 私流 心が軽くなる管理術]

This cardinal comes to this branch every day. 
Does he have a routine? 
Very simply... 
It may be a lesson to live by. 




Ce cardinal vient à cette branche tous les jours. 
At-il une routine? 
Très simplement... 
C'est peut-être une leçon de vie. 




このカーディナルは 毎日この枝にやってきます.
日課になっているのでしょうか.  
いたってシンプルに… 
暮らすための教訓があるかもしれません. 




~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~


Kaomi地方 まだまだ春は遠そうです。

毎日 我が家に小鳥やリスが姿を現すのを見ていると、
いたってシンプルに、そして力強く生きているんだろうなあと思ったりします。

私もそんなふうに生きたいと思っていますが、
時間の管理、とても難しいですね~。
やりたい事が沢山あったり、やらなければならない事もあったりで、
なかなかシンプルにするには至難の業、なんて思っているから余計に至難なのでしょうけど 苦笑)

優先順位を決めながら一つ一つこなしていこうと思っていても
数が多くなると気持ちだけ空回りして、かえって悪循環になってしまったり
シンプル~に、シンプル~に、なんて思いながらも。。。笑)
皆さまはどうですか?

一方では、やりたいと思った時こそ、やるチャンス なんていう声も聞こえてきたり・・・

ただ落ち着いて色々な角度から物事を再考すると、
実は今日やらなくてはと思っていることが、
明日にまわしても何の問題もなかったりするものがあるのに気付きます。

それと同様に今年絶対にやりたいと思っていた事が、
いつの間にか絶対やらなければという気持ちに勝手に変わってしまっていて、
実はそれこそ来年でもいいんじゃないの、なんて思うものがでてきたり、
それらをリストから外してしまえばいいんですね。

それをすると心がとっても軽くなるのが実感できます。 すご~くシンプルなことなんですけどね〜。

ただライフスタイルによっても違ってくるかと思いますので、念の為タイトルに私流と入れました 笑)

そうそう、Kaomiの今年のリストから外れたもの、後日機会がありましたらお話しますね。
無理すれば出来そうなんですけどね…     心が軽くなるほうを優先しました~♪


*連絡ノートですが…笑)
 いつも覗いて下さってコメントを下さる4文字のお名前の「 み○○○ 」さん
 ブログをおもちでしたら、URLを入れて下さればお邪魔できますので、宜しくお願いします~。 

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

~ お知らせ * notice * avis ~
 *The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.  However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。  ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

Blog Archive