25 Apr 2011

[ Wild flower * のどかな森 ]


While blossoming,
the leaf is clasping the stem.
This lovely figure is like a girl.
These are the second wild flowers of the year.




En fleurissant,
la feuille serre la tige.
Cette charmante silhouette est comme une fille.
Ce sont les deuxièmes fleurs sauvages de l'année.




お花が咲いている間 
茎の周りを葉っぱが包んでいます.
可憐な容姿が少女のよう.
今年二番目の野の花です.



Kaomi地方、こちらはイースター ( 復活祭 )の三連休、会社によっては4連休でした。 
英語のEaster とドイツのOsternは、ゲルマン神話のEostre ( 春の女神の名 )、
またはゲルマン人によって使われていたEostremonat ( 春の月名 ) が由来のようです。
イースターと言えばイースターエッグとイースターバニー 、卵はうさぎが運んできたとされています^^
生命や復活を象徴するものとして卵、そして子だくさんのうさぎは古代より繁栄・多産のシンボルです。
我が家でも家族で集まりお食事会、チョコレートで作られたうさぎや卵をプレゼントし合いました。

そして、久しぶりに森へ入ってみると、野の花がまた一種咲いていました。
名前はBloodroot ケシ科の植物です。 そういえば蕾は小さな卵のような形をしています。
特に雨が降った翌日など太陽に恵まれると、もの凄い勢いで次から次と咲き始めます。←少し大袈裟 ... 笑)
タイミングを逃してしまうと来年まで出会えないなんていう事もありますから〜。 だから嬉しい出会いなのです♪
根茎の中にある液はオレンジ色、白の花びらには決して染みを付けないそうですが、他の物には強力な染料になるようです。
とても華奢に見えてもなかなか...  そんなふうに思ってしまいます^^*   見かけだけでは判断できませんね・・・ 笑)

被災された皆さまや現地で厳しい環境で働く方々に、穏やかな生活が一日も早く戻ってきますよう心から願っています。  

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

 ~ お知らせ * notice * avis ~
*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.
However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message
dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。
ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ 

No comments:

Blog Archive