10 Feb 2012

[ A sweet story * 厳寒の地での温かな物語 ]


The beautiful surface of the winter river was divided into 3 layers.

There was a Canadian Goose with a damaged wing.
He seemed to be passing the winter here.
I hope spring comes early this year.

... However, he's not completely alone. He's made friends with some brown ducks.


La belle surface de la rivière hivernale a été divisée en 3 couches.

Il y avait une Oie canadienne avec une aile endommagée.
Il a semblait passer l'hiver ici.
J'espère que le printemps viendra tôt cette année.

... Cependant, il n'est pas complètement seul. Il s'est fait des amis avec des canards brun.


三層に分かれた冬の美しい川面

羽根を痛めた一羽のカナダグースがいました. 
ここで越冬するようです.
早く春が来るといいのにね.

~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~


南へ旅立ったはずのカナダグースが一羽だけ 我が家の近くの水辺にいます。
羽を痛めて、南方へ飛んで行く事が出来なかったようです。

たった一羽でこんなに厳寒な地で冬を越すなんて...
しかし、このカナダグースにはお友達がいました。     
いつもブラウンダックスの群れと共に行動しているのです。

でも、皆が飛んで移動しているところも、
このカナダグースだけは、大きな足でペタペタと氷の上を歩いています。 この写真はそのシーンです。

自然の厳しさもまざまざと見せつけられますが、こんなに温かな優しい物語も隠されています。
改めて思いやる心を学ぶ機会だと受け止めました。

本当に良かった。 一人(一羽)ではなくって、、、
明日の朝、またお散歩がてら見にいこうかな〜。 やはり気になるんですよね〜^^*

まだまだ寒い日が続きそうですが・・・
素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

 ~ お知らせ * notice * avis ~

*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.
However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message
dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。
ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

No comments:

Blog Archive