28 Aug 2014

[ HAIKU * 水辺で夕涼み ]

Sound of insects
making ripples on the river surface
enjoying a cool evening breeze 



Le Son des Insectes
font des ondulations sur la surface de la rivière
bénéficiant d'une brise fraîche du soir



虫の音が
川面を揺らし
夕涼み




~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~ 



また久しぶりの更新になってしまいました。
皆様はお変わりないですか? もうすぐ8月も終わりですね。

いつもの散歩道で夕陽を見ていると、
久しぶりに俳句なんぞを詠んでみようかなあなんて思ったのでした 笑)
ところが、さら〜っと出来るかなっと思っていたら、
季語は一つ、二つは多すぎ、でも例外もあってもいいはずだし、とか
色々と考えすぎてなかなか難しい 苦笑)

HAIKUの愛好者は世界中にいるんですね。
私の夫の知人のなかでも、何人かいらっしゃるようですし、ただ英語で俳句 ? 
5 7 5 をどんなふうに数えて、どんなルールなのかしらと不思議に思っていたのです。

そんな頃、何年か前になりますが、友人が英語の俳句のワークショップに誘ってくれたのです。
かる〜く俳句の歴史や季語などと、有名な俳句からシーンを読み取ったり、
実際、いくつかのテーマで俳句を詠んだりという講義でした。 

英語の場合は、三行詩で季節感を入れて短くシンプルで良いようです。
以前はもっとシビアなルールがあったようですが。

何事も楽しみながらというのが一番なのかなあと感じました。

という事で、私の俳句もさら〜っと流して下さいね。 まあ楽しめたので良しとして 笑)  

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

~ お知らせ * notice * avis ~

*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.  However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。  ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

No comments:

Blog Archive