15 Sep 2014

[ Signs of a new season * 朝寝坊なマルハナバチ♪ ]

The flower’s name is “Aster”.
It comes from the Ancient Greek word, meaning "star".
Two bumble bees could have fallen asleep in the flowers
as they watched the stars last night.

This morning for the first time, it felt like autumn.


Le nom de la fleur est "Aster"
Il vient du mot grec ancien qui signifie "étoile".
Deux bourdons semblent s'être endormis dans les fleurs
en regardant les étoiles la nuit dernière.

Ce matin, pour la première fois, c'était comme si l'automne.


花の名前 アスター 
“星” を意味する古代ギリシャ語から来ています.
2匹のマルハナバチは
昨夜星を見ながらお花の中で眠りについたのでしょうか.

今朝初めて秋を感じました.


 ~ .・*.・~ *~ .・*.・~ *.・~


Kaomi地方、朝の気温7℃ 深夜は5℃まで下がったようです。
アスターのお花が咲き始めると 徐々に季節が秋へと移っていきます。
それが、今年はあっという間に、冷たく感じられる秋風に変わっていました。

ハチさんたちも、寒かったのでしょうか?
太陽が出るまで、しばらくじっとお花の中にいました。 

私はというと、突然の寒さに体がついていけなくて、
まだ晩夏だというのに、早々と暖炉に薪をくべました。
色々と急がしかった夏が過ぎ(?) そのわりには体調も崩さずに、
逞しくなったものだと他人ごとのようにひそかに感心しています 笑) 

先週は少し落ち着いたところに来客が続いていました。
我が家の敷地に棲む可愛い小さな動物たちや昆虫など、
小鳥たちもお客様を楽しませてくれました。

これから我が家よりも北東方向へ旅行に出ます。
去年のこの時期は暖かな気候だったのですが、今回は冬支度をしなければなりません。
更に荷物が多くなりそうです。

また素敵な景色に出会えたら報告しますね。 

素敵な一日になりますように~♪  そして明日も...  ずっとずっと~♪     Kaomi

~ お知らせ * notice * avis ~

*The comment section is closed now. If you need to contact me you can leave a message in the comment section.  However, the comments will not appear on the blog itself.
*La section du commentaire est maintenant fermée. Si vous avez besoin de me contacter vous pouvez laisser un message dans la section des commentaires. Cependant, les commentaires ne paraîtront pas sur le blog lui-même.
*コメント欄はただ今お休みさせて頂いています。御用の方はコメント欄をご利用頂けますので、ご遠慮なくお使い下さいね。  ただしブログ上では公開されません。

おきてがみ

Blog Archive